HHF website slider photo of old NAP storefront
Why digitize this newspaper?
This is the oldest Nikkei/Japanese American community newspaper in the Pacific Northwest. The historical pages are published primarily in Japanese. Scanning each page and translating article titles into English will open up the fascinating and extraordinary history of our community during the early 20th century. It will serves as a groundbreaking example, a model for those here and around the world, for those who may wish to take up similar endeavors.
Who will benefit?
All readers who have access to the internet – both Japanese and English readers—will be able to read articles, at no cost. The history is now able to be fully accessible and shared throughout the world.
What will the funding be used for?
Funds raised will support bilingual translators and persons who will conduct the scanning, not any overhead costs. These individuals will be students or retired persons who have an interest in newspapers, or who may wish to pursue a career in this field. Your funds will go a long way because these translators are also investing volunteer hours into the project.
なぜこの新聞をデジタル化するのですか?
北米報知はパシフィックノースウエストで最も長い歴史を誇る日系人コミュニティー新聞です。過去の多くの記事は優先的に日本語によるものです。各ページをスキャンし、記事見出しを英語翻訳することにより、20世紀初期から続く我々のコミュニティーの素晴らしい歴史を見ることができます。このプロジェクトは世界中で同じような試みを考える人々にとって革新的な事例となるはずです.
プロジェクトは誰の役に立ちますか?
インターネットを使え、英語と日本語の理解できるすべての読者が記事を無料で読むことができます。世界中で過去の新聞記事を読むことができます。
資金は何に使われますか?
資金は一般経費ではなく、翻訳者やスキャン担当者の支援にあてられます。学生、もしくは退職者で新聞に興味がある、もしくは将来のキャリアとしても考えている人々です。翻訳者はボランティア時間としてプロジェクトにかかわっており、皆様の支援は大変役に立ちます。

Thanks to...

Jun 9 Nobu gave $20 for historic Japanese American newspaper preservation project
May 29 Shiho gave $25 for historic Japanese American newspaper preservation project
Allyson gave $20 for historic Japanese American newspaper preservation project
May 28 Lex made a $140 contribution
May 23 Meriko made a $100 contribution
May 18 Brenda gave $100 for historic Japanese American newspaper preservation project
May 16 Kai made a $50 contribution
Brenda made a $100 contribution
Randy gave $50 for historic Japanese American newspaper preservation project
Lori gave $50 for historic Japanese American newspaper preservation project
May 13 Marie gave $20 for historic Japanese American newspaper preservation project
May 6 Kai made a $50 contribution
May 5 Sean made a $10 contribution
Kimiko made a $10 contribution
John made a $5 contribution
Karen made a $20 contribution
Miwa made a $25 contribution
Sam made a $100 contribution
May 3 Travis gave $40 for historic Japanese American newspaper preservation project
May 2 Yoshiaki made a $200 contribution
Apr 30 Japanese Chamber of Commerce gave $750 for historic Japanese American newspaper preservation project
Japanese Chamber of Commerce gave $1,000 for historic Japanese American newspaper preservation project
Japanese Chamber of Commerce gave $750 for historic Japanese American newspaper preservation project
Anonymous made a $85 contribution
Penny gave $100 for historic Japanese American newspaper preservation project
Apr 24 Elaine made a $20 contribution
$525 in offline donations

Our project is called the Nikkei Newspaper Digital Archive Project (NNDAP), sponsored by the Hokubei Hochi (North American Post) Foundation, a nonprofit 501c3 organization.

We seek to preserve and make accessible the living history of the Japanese American (primarily first- and second- generation) community in Seattle, Washington. We are seeking funds to digitize roughly 126,000 pages of the North American Post (hokubei hochi) starting from 1946, and 23,000 pages of the North American Times (hokubei jiji), starting from 1902. This is the first such project of a Japanese language newspaper in the U.S. This digitization uses the latest technology and pages will be scanned and made accessible on the University of Washington Libraries Digital Collections website.

Every donation counts. Your donation of $10 will scan 100 pages. Your donation of $25 will scan 250 pages.

Your donation will be matched by the Japanese American Chamber of Commerce up to $2,500! If our goal is met, we will complete 40,000 pages! This accomplishment will allow us to seek foundation and corporate sponsors to complete the project.

——–

我々のプロジェクトは、日系新聞デジタルアーカイブプロジェクト(NNDAP)というもので、非営利団体「北米報知財団」が実施しています。

我々はシアトルの日系米国人、特に一世、二世の生きた歴史を保存、提供することに努めています。

1946年から発行されている北米報知新聞約12万6000ページ分と、1902年創刊の北米時事新聞の約2万3000ページ分をデジタル化するための資金を募集しています。

邦字新聞がこうした事業を行うのは米国では初となります。

デジタル化は最新の科学技術を使います。ページをスキャンし、ワシントン大学図書館のデジタルコレクションのウェブサイトに掲載されます。

すべてのご寄付に感謝いたします。10㌦の寄付は100ページ分の、25㌦の寄付は250ページ分のスキャンが可能です。

日系人商工会議所は2,500㌦までマッチングファンドを行っています。

我々の募金目標が達成されれば、4万ページ分のデジタル化が可能です。この目標を達成すれば、事業推進のための支援団体、出資企業の募集も可能となります。

Support a fundraiser

Tomio
$1,590 8 donors
Maiya
$1,180 8 donors
Elaine
$1,170 10 donors
Want to fundraise for this cause? Add your photo here! Join the team

Read stories of real lives changed

About the Hokubei Hochi Foundation

The Hokubei Hochi Foundation’s mission is to promote and preserve the news, history, and culture of the Nikkei (Japanese American) and Japanese community through educational and cultural programs in the Pacific Northwest.

The foundation’s vision is for a vibrant Nikkei and Japanese community and the broader community to be connected and engaged through relevant news and enriching programs.

Untitled14

Nikkei Newspaper Digital Archive Team, Seattle

Want to read about the impact of this community newspaper history to a young student in Seattle? Read: http://www.napost.com/2013/06/27/my-discovery-with-nikkei-heritage.

Check out a sampling of pages already scanned and uploaded on the U.W. website: http://digitalcollections.lib.washington.edu/cdm/search/collection/nap

ワシントン大学図書館のデジタルコレクションの記事サンプル:http://digitalcollections.lib.washington.edu/cdm/search/collection/nap/

Below is a sampling of the interesting newspaper titles in 1946. All these titles and articles will be accessible online through this project:

下記は1946年版の北米報知紙の記事見出しサンプルです。すべての見出しは、同プロジェクトを通し、オンラインで入手可能になります。

06/12/1946:

・United States Diplomacy Against Soviet Union. Soviet Union Will Not be Able to Fight
 米の対ソ外交 ソ連は断じて戦い得ない 

・Let’s Contribute to Humanity’s Situation. Relieving Refugees at Borderline Starvation
 人道の大局から募集に応じましょう  餓死線上の難民救済へ

・School Farewell. Young Nisei Leaving Home.
 学窓よ!さらば 巣立つ二世の若人

10/23/1946:

・Seven Million Allied War Prisoners Remain Interned
 連合国抑留の捕虜今猶七百万  

10/30/1946:

・Reflecting Trends in the Japanese Communist Party through the Eyes of Americans
 米人の眼に映じた日本共産党の動向

・Re-entry Permit
 再入国許可証

・Meeting Refugees to Extend a Hand to Fellow countrymen tepid homeland
 母国同胞へ 温い手を延ばす難民救済会